凤凰彩世界苹果app-凤凰彩世界手机客户端(彩票-首页)

凤凰彩世界苹果app是最容易出英雄的游戏,所以你还不如登录凤凰彩世界手机客户端网上版,凤凰彩世界苹果app提供上千老虎机游戏让你选择下载,欢迎前来。

子张第十九,论语译注

2019-10-15 20:44栏目:凤凰彩世界苹果app
TAG:

   子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。” 子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有,焉能为亡。” 子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?” 对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’” 子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能够。笔者之大贤与,于 人何所不容?笔者之不贤与,人将拒小编,如之多么拒人也?” 子夏曰:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥,是以君子不为也!” 子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。” 子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在内部矣。” 子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以至其道。” 子夏曰:“小人之过也,必文。” 子夏曰:“君子有三变:望之简直,即之也温,听其言也厉。” 子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则感到厉己也。信而后谏;未信,则 感到谤己也。” 子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。” 子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无, 如之何?” 子夏闻之,曰:“噫!言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦焉?譬诸草 木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟有才能的人乎!” 子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。” 子游曰:“丧致乎哀而止。” 子游曰:“吾友张也,为难能也,不过未仁。” 曾参曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。” 曾参曰:“吾闻诸先生:人未有自致者也,必也亲丧乎!” 曾参曰:“吾闻诸先生,孟庄周之孝也,其余恐怕也;其不改父之臣,与父 之政,是难能也。” 孟氏使阳肤为士师,问于曾子舆。曾子舆曰:“上失其道,民散久矣。如得其情, 则哀矜而勿喜。” 子贡曰:“纣之不善,不及是之吗也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。” 子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也人皆见之,更也人皆仰之。” 卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在 人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉,夫子焉不学,而亦何 常师之有?” 叔孙武叔语先生于朝,曰:“子贡贤于仲尼。” 子服景伯以告子贡。
   子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得 其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!” 叔孙武子叔毁仲尼。子贡曰:“无感觉也!仲尼不可毁也。旁人之贤者,丘陵 也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲轻生,其何伤于日月乎?多 见其不知量也。” 南顿侯谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?” 子贡曰:“君子一言觉获知,一言感觉不知,言不可不慎也!夫子之不足及 也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯 来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”

图片 1

杨伯峻

子张篇第十九


【本篇引语】

本篇共计25章。在那之中盛名的语句有:“见危致命,见得思义”;“仕而优则学,学而优则仕”;“君子之过,犹日月之食”;“其生也荣,其死也哀”。本篇中富含的要害内容有:孔夫子学而不厌、戒骄戒躁的动感;尼父对殷商纣王的商讨,孔仲尼关于学与仕的关系,君子与小人在有过失时的不及表现,以至孔仲尼与其学生和客人之间的对话。

【原文】

19·1 子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”

【译文】

子张说:“士遇见危殆时能献出本身的性命,看到有利可得时能设想是否符合义的须要,祭奠时能体悟是还是不是庄严恭敬,居丧的时候想到本身是或不是哀伤,那样就可以了。”

【评析】

“见危致命,见得思义”,那是君子之所为,在供给本人献出生命的时候,他得以不假思索,勇于献身。同样,在有利可得的时候,他往往想到这么做是还是不是相符义的分明。那是孔仲尼观念的卓越点。

【原文】

19·2 子张曰:“执德不弘,信道不笃,岂会为有?焉能为亡?”

【译文】

子张说:“进行德而不可能扩充,信仰道而不忠实坚定,(这样的人)怎么能说有,又怎么说他未有?”

【原文】

19·3 子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不可能。小编之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒小编,如之多么拒人也?”

【译文】

子夏的上学的儿童向子张寻问如何结交朋友。子张说:“子夏是怎么说的?”答道:“子夏说:‘能够结识的就和他交朋友,不得以结识的就不肯她。’”子张说:“笔者所听到的和那个区别:君子既重视有影响的人,又能宽容群众;能够赞赏善人,又能怜恤工夫远远不足的人。借使自身是相当高人的人,这小编对人家有如何无法宽容的吗?作者假若不贤良,那人家就能拒绝小编,又怎么谈能拒绝人家呢 ?”

【原文】

19·4 子夏曰;“虽小道(1),必有可观者焉,致远恐泥(2),是以君子不为也。”

【注释】

(1)小道:指种种农业和工业商医卜之类的能力。

(2)泥:阻滞,不通,妨碍。

【译文】

子夏说:“即使都以些小的技巧,也必定有优点的地方,但用它来完毕远 大目的就没用了。”

【原文】

19·5 子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”

【译文】

子夏说:“每日学到一些驾鹤归西所不清楚的东西,每月都无法忘掉曾经学会的事物,那就可以叫做好学了。”

【评析】

那是孔教观念的三个组成都部队分。孔夫子并不暧昧反对博闻强识,因为人类文化中的相当多内容都急需认真回忆,不断加强,並且在原本知识的基本功上再接受新的知识。那或多或少,对我们后天的训导也许有某种借鉴意义。

【原文】

19·6 子夏曰;“博学而笃志(1),切问(2)而近思,仁在里头矣。”

【注释】

(1)笃志:志,意为“识”,此为强记之义。

(2)切问:问与切身有关的难点。

【译文】

子夏说:“知识丰硕普及学习 而已记得牢固,就与切身有关的主题材料提议难题还要去思维,仁就在其间了。”

【评析】

此间又关联万世师表的携带艺术难点。“博学而笃志”即“博学而强记”,再二遍聊到它的要紧的主题材料。

【原文】

19·7 子夏曰:“百工居肆(1)以成其事,君子学以致其道。”

【注释】

(1)百工居肆:百工,各行各业的才能人。肆,东汉社会制作货色的作坊。

【译文】

子夏说:“各行各业的巧手住在作坊里来完结自身的干活,君子通过学习 来撑握道。”

【原文】

19·8 子夏说:“小人之过也必文。”

【译文】

子夏说:“小人犯了不是应当要掩盖。”

【原文】

19·9 子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”

【译文】

子夏说:“君子有三变:远看她的规范肃穆可怕,相近他又温柔可亲,听她说道语言严酷不苟。”

【原文】

19·10 子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则感到厉己也,信而后谏;未信,则以为谤己也。”

【译文】

子夏说:“君子必需得到信赖之后才去役使平常百姓,否则百姓就能够感到是在肆虐他们。要先猎取信赖,然后才去劝说;否则,(太岁)就能感觉你在造谣她。”

【原文】

19·11 子夏曰:“大德(1)不逾闲(2),小德出入可也。”

【注释】

(1)大德、小德:指大节小节。

(2)闲:木栏,这里指界限。

【译文】

子夏说:“大节上无法赶上界限,小节上稍稍出入是能够的。”

【评析】

这一章提出了大节小节的主题材料。法家一直以为,作为有君子人格的人,他应有顾全同志大局,而不在细微末节上琐屑较量。

原文】

19·12 子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑(1)末也。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦(2)焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬(3)也?有始有卒者,其惟品格高雅的人乎?”

【注释】

(1)抑:可是,可是。转折的情致。

(2)倦:教导有方。

(3)诬:欺骗。

【译文】

子游说:“子夏的上学的小孩子,做些打扫和接送客人的业务是足以的,但那个只是是小事小事,根本的东西却尚无学到,那怎么行啊?”子夏听了,说:“唉,子游错了。君子之道先教学哪一条,后教学哪一条,那就如草和木同样,都以分类不相同的。君子之道怎么能够自由歪曲,欺骗学生吧?能按次序有头有尾地执教学生们,或者只有品格华贵的人吧!”

【评析】

孔仲尼的七个学生子游和子夏,在什么教师学生的主题素材上发生了争论,何况争得比较生硬,可是,那其间并从未一直的比不上,只是教育措施各有谈得来的路线。

【原文】

19·13 子夏曰:“仕而优(1)则学,学而优则仕。”

【注释】

(1)优:有余力。

【译文】

子夏说:“做官还也可以有余力的人,就能够去上学 ,学习 有余力的人,就足以去做官。”

【评析】

子夏的这段话集中回顾了孔丘的教育计划和办学目标。做官之余,还也是有生命力和岁月,这她就能够去上学 礼乐等施政安邦的文化;学习 之余,还应该有生命力和岁月,他就可以去做官从事政务。同期,本章又贰次谈起“学”与“仕”的关系难点。

【原文】

19·14 子游曰:“丧致(1)乎哀而止。”

【注释】

(1)致:极致、竭尽。

【译文】

子游说:“丧事做到尽哀也就足以了。”

【原文】

19·15 子游曰:“吾友张也为难能也,不过未仁。”

【译文】

子游说:“作者的心上人子埃迪·Gomez以说是可贵的了,不过还尚未做到仁。”

【原文】

19·16 曾子舆曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”

【译文】

曾参说:“子张外表堂堂,难于和他一道做到仁的。”

【原文】

19·17 曾参曰:“吾闻诸先生,人没有自致者也,必也亲丧乎。”

【译文】

曾子舆说:“作者听先生说过,人不可能自行地丰裕发挥情绪,(假使有,)一定是在父母回老家的时候。”

【原文】

19·18 曾参曰:“吾闻诸先生,孟庄周(1)之孝也,别的可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。”

【注释】

(1)孟庄子休:卫国先生孟孙速。

【译文】

曾子舆说:“笔者听老师说过,孟庄子休的孝,别的人也能够做到,但他不转移阿爹的旧臣及其政治措施,那是旁人难以成功的。”

【原文】

19·19 孟氏使阳肤(1)为士师,问于曾参。曾参曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜(2)而勿喜。”

【注释】

(1)阳肤:曾参的上学的儿童。

(2)矜:怜悯。

【译文】

孟氏任命阳肤做典狱官,阳肤向曾参请教。曾子舆说:“在高位的人离开了正轨,百姓早已离心离德了。你只要能澄清他们的景色,就应当怜悯他们,而毫不自我陶醉。”

【原文】

19·20 子贡曰:“纣(1)之不良,比不上是之吗也。是以君子恶居下流(2),天下之恶皆归焉。”

【注释】

(1)纣:商代最终四个国王,名辛,纣是她的谥号,历来被以为是多少个暴君。

(2)下流:即地形低洼到处来水汇聚的地点。

【译文】

子贡说:“受德辛的不良,不像逸事的那样厉害。所以君子憎恨处在下流的地点,使中外全体坏名声都归到他的随身。”

【原文】

19·21 子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”

【译文】

子贡说:“君子的过错好比日月蚀。他犯过错,大家都看得见;他校对错误,大家都愿意着他。”

【原文】

19·22 卫公孙朝(1)问于子贡曰:“仲尼(2)焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”

【注释】

(1)卫公孙朝:魏国的医务职员公孙朝。

(2)仲尼:孔圣人的字。

【译文】

郑国的公孙朝问子贡说:“仲尼的知识是从何地学来的?”子贡说:“西伯昌武王的道,并不曾失传,还留在大家中间。贤能的人方可领会它的常有,不贤的人只领会它的琐屑,未有啥地点无文王武王之道。我们教育工笔者哪个地区不学,又何须求有定点的助教传播呢?”

【评析】

这一章又讲到孔丘之学哪个地点而来的标题。子贡说,孔丘传承了周武王、周文王之道,并从未一定的导师给她教学。那实在是说,孔夫子担当着上承尧舜禹汤文西楚公之道,并把它使好的作风得到提升的职分,那无需什么样人主讲给孔丘。表明了尼父“不耻下问”、“学无常师”的读书 进度。

【原文】

19·23 叔孙武子叔(1)语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯(2)以告子贡。子贡曰;“譬之宫墙(3),赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞(4),不得其门而入,不见宗庙之类,百官(5)之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”

【注释】

(1)叔孙长卿叔:郑国先生,名州仇,三桓之一。

(2)子服景伯:齐国先生。

(3)宫墙:宫也是墙。围墙,不是屋子的墙。

(4)仞:音rèn,古时七尺为仞,一说八尺为仞,一说五尺六寸为仞。

(5)官:这里指房舍。

【译文】

叔孙长卿叔在清廷上对医务卫生人士们说:“子贡比仲尼更贤。”子服景伯把这一番话报告了子贡。子贡说:“拿围墙来作比喻,作者家的围墙只有齐肩高,老师家的围墙却有几仞高,假若找不到门进来,你就看不见里面宗庙的雍容名贵,和屋家的异彩。能够找到门进去的人并非常的少。叔孙武叔那么讲,不也是很当然吧?”

【原文】

19·24 叔孙武子叔毁仲尼。子贡曰;“无认为也!仲尼不可毁也。别人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲轻生,其何伤于日月乎?多(1)见其不知量也。”

【注释】

(1)多:用作副词,只是的意思。

【译文】

叔孙武子叔诋毁仲尼。子贡说:“(那样做)是尚未用的!仲尼是诋毁不了的。旁人的美德比作山川,还可当先过去,仲尼的贤惠好比太阳和明月,是无计可施高出的。固然有人要自杀于日月,对日月又有何样加害呢?只是注明她量力而行而已。”

【原文】

19·25: 陈子亢谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言感觉知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不足及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,馁之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”

【译文】

陈子元对子贡说:“你是谦虚严谨了,仲尼怎么能比你更贤良呢?”子贡说:“君子的一句话就足以表现他的智识,一句话也足以表现他的不智,所以说话不得以不审慎。夫子的高不可及,正像天是不可能顺着楼梯爬上去一样。夫子若是得国而为诸侯或取得采邑而为卿大夫,那就能够像大家说的那么,教百姓立于礼,百姓就能立于礼,要带领平常百姓,百姓就能跟着走;慰劳百姓,百姓就能够归顺;动员人民,百姓就能够融合。(夫子)活着是至极雅观的,(夫子)死了是最为缺憾的。小编怎么能赶得上他啊?”

【评析】

上述这几章,都是子贡回答别人贬低孔圣人而抬高子贡的问讯。子贡对万世师表十三分爱慕,认为她高不可及。所以她不能够容忍外人对孔夫子的谣诼。

版权声明:本文由凤凰彩世界苹果app发布于凤凰彩世界苹果app,转载请注明出处:子张第十九,论语译注